的情况?他们在这个叫伯尔凡加的地方干什么?” “他们建造了一些金属和混凝土的建筑,还有几间地下室。他们烧的是煤油,那是他们耗巨资运过去的。我们不知道他们在干什么,但是在那儿以及方圆几英里的地方,充斥着一种仇恨、恐惧的气氛。这些情况女巫们能看见,而别人是看不见的。动物也远远地躲着那里,鸟儿也不往那儿飞,北极旅鼠和狐狸都逃走了。所以那个地方才叫伯尔凡加——意思是邪恶的旷野。当然,他们并不叫它伯尔凡加,他们叫它‘实验站’。但对别人来说,那里就是邪恶的旷野。” “他们的防卫情况怎么样?” “他们有一个连的北鞑靼人,配备了来复枪。士兵都很优秀,但缺乏实战经验,因为从定居点建立以来,还没有人对它发动过袭击。营地周围有一道铁丝网,还通了电。也许还有别的防卫手段,但是我们不了解,因为我说过,我们对他们没什么兴趣。” 莱拉急切地想提个问题,雪雁精灵意识到了,眼睛看着她,像是表示同意似的。 “女巫们为什么要谈论我?”她问。 “是因为你的父亲以及他对其他世界的了解。”精灵答道。 他的回答让他们三个人都很惊讶。莱拉看了看法德尔·科拉姆,他带着微微的困惑回望着她和约翰·法阿。约翰·法阿也是一脸的迷惑。 “其他世界?”约翰·法阿问,“对不起,我没太听清楚,先生,但那会是什么样的世界?你说的是星星吗?” “不是的。” “也许是鬼神的世界?”法德尔·科拉姆问。 “也不是。” “是极光里的那座城市吗?”莱拉问,“就是它,对不对?” 雪雁精灵把他那威严的脑袋转向莱拉。他长了一双黑色的眼睛,眼睛周围是一条纯净的蔚蓝色的细线。他的目光坚定有力。 “是的,”他说,“几千年来,女巫们一直知道有其他世界存在,有时候你可以在北极光中看见它们。它们根本就不是我们这个宇宙的一部分——距我们最遥远的星星也属于这个宇宙,但是极光让我们看到了一个完全不同的宇宙。它距我们并不遥远,跟我们这个世界相互渗透、交织在一起。就在这里,在这个甲板上,就存在着数百万计的其他的宇宙,相互之间并不知晓……” 他举起翅膀,宽广地伸展了一下,然后又收起翅膀。 “你看,”他说,“我刚刚抚过一千万个别的世界,但它们一点儿也不知道。我们离得像心跳那样近,但是我们永远也摸不到、看不见也听不见这些不同的世界——除非是在北极光中。”
“这是为什么?”法德尔·科拉姆问。 “因为极光中的带电粒子具有一种特性,可以把这个世界的物质变稀薄,这样我们就能透过它短暂地看到另外的世界。这一点女巫们一直都知道,只是我们很少说。” “我爸爸也相信,”莱拉说,“我之所以知道,是因为我听他说到过极光,他还给人看了极光的照片。” “这跟尘埃有什么关系吗?”约翰·法阿问。 “谁知道呢?”雪雁精灵说,“我所能告诉你的只是那些寻找尘埃的人对尘埃怕得要命,就好像它是致命的毒药似的。正因为如此,他们才囚禁了阿斯里尔勋爵。” “可到底是为什么?”莱拉问。 “他们认为,他打算以某种方式,用尘埃在我们这个世界和极光外面的那